As for the type of speech employed by the narrator, the analyzed text is narration mixed with direct and represented speech with pure insertions of description.
By all means those things contribute to the strong impression of natural colloquial speech as if we don`t read the story but listen to it in the form of friendly conversation. Narrator addresses the reader (or listener): "if you`ll believe me". Another usage of pronoun "you" within the narration is an example of I --> you transposition: "little bits that you couldn`t make head nor tail of", which also imparts to the utterance the freshness of immediate address to the listener.
Another thing to be taken into consideration is the way the story is presented. The night watchman`s pronunciation is typical of uneducated speech. Numerous cases of graphon highlight his social status as a retired sailor familiar with a life on the docks, who adopts a London cockney dialect prevalent on the waterfront. As an example of graphon one may notice `ad, arter, `er, o`, addication, wot, ses, agin, `oarse, `appen, ain`t, p`r`aps, d`ye, on`y, fust-rate, unfortunit and a lot of others. Some of words used by the narrator are fixed in the dictionaries dialect variants of common words: feller (instead of fellow) and afore (instead of before).
Lack of education is also underlined by grammatical mistakes as in following cases: "we was (were) homeward-bound from Sydney", "do(ing) all he could", "in a(n) offhand way" etc. Nevertheless politeness of the narrator is shown through the purposeful omission of vulgarisms presented by the metaphor: "Bill called something that I won`t soil my ears by repeating".
A very detailed analysis of the language peculiarities of the character, Valeria! Keep posting!
ВідповістиВидалитиThank you! It`s a real honor for me!
Видалити